Oh, you Tartar Murzas! I don't need the gold or silver
Go, servant of the Lord!
Сеча при Керженце (Опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», акт 3)
Over the bridges of guelder-tree
Сказание о невидимом граде Китеже — Хождение в невидимый град, действие IV
Entr'acte to the second scene
Николай Римский-Корсаков. Ария Февронии из оперы "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии"
O glory, vain wealth
Wondrous queen of heaven, our holy protectress
Вступление и симфоническая картина из третьего действия оперы "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии", Похвала пустыне
Scene 2 'The city of Kitezh wondrously transformed': The doors of paradise have opened for you
Hey lads! I can hear some bells
Stay with us here for ever more
May the grace of God be with you!
The bridegroom has come
So what is that to us?
Gayda! Gay! Stop, you godless heathens
Earth, our merciful mother!
Tell me, fair maiden, do you go to pray in God's church?
Is that you, radiant light of my eyes?
Grishenka, even though you are feeble in mind
Entr'acte to Scene 2
Radiant kingdom! O God!
Get away, clear off, you dog!
Hail to thee, lips of honey
Whose child are you? Where have you come from?
ACT IV - Scene 1 'A God-forsaken thicket in the forests of Kerzhenets': Oh, I can't go on, Grishenka
ACT I - 'A Forrest near the town of Lesser Kitezh', Introduction: In praise of the Wilderness
Well spoken, fair maiden!
Сеча при Керженце (опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии»)
Монолог Юрия Всеволодовича (Н. Римский-Корсаков - 'Сказание о невидимом граде китеже и деве Февронии')
Oh Lord, what is the meaning of this?